Page 23 - Crisis 6
P. 23




en gran medida de la poética imágenes estilizadas. Entonces se que lo encarnaba. En un sentido 

brechtiana, que no ha dejado de ser escucha la palabra muda, llena de muy diferente al de Fosse, la 
un punto de referencia, por más í
óésignificaciones desconocidas. Y es palabra, aquí explícita y unívoca, 
que después negado o criticado o ñuna voz que habla sin hablar, pero es debía llegar directa y concisa al 
ó
reelaborado de distintas maneras).
áíñuna voz que casi no es humana, no espectador. Una silla, un sofá, una 
Sara Lidman, nacida en la zona ó
íes en todo caso ni la voz del autor ni máquina de escribir. Nada más.
minera del norte de Suecia, fue una áíéla del director de escena, es más bien En esta ocasión la producción 
ó
figura central en la literatura sueca íuna voz que viene de muy lejos.”
(de Embocadura) se planteó desde 
contempornea. Autora de novelas, 
áYa se ve, pues, que estamos casi el principio de un modo peculiar, 
ensayos y reportajes, siempre áüen las antípodas de la aspiración como algo más que un espectáculo. 
í
comprometida con las luchas pedagógica de Brecht, de algún En más de un sentido: por una 
sociales, a las que dedicó la mayor úBrecht al menos, tal vez del que 
íparte se contactó de antemano 
parte de su obra, tanto en su propio éípeor ha podido envejecer. Y sin con organismos y asociaciones de 
óá
pas como en Sudfrica o Vietnam.
óembargo... Sin embargo, en mis mujeres para contar con ellas ya 
Marta, Marta, escrita en 1970, ñintereses teatrales, a veces de 
óíédesde la gestación del proyecto, 
es una fbula que plantea, a través óáéapariencia contradictoria, vienen manteniendo contactos y reuniones 

de tres personajes (Possido, Marta y a confluir estímulos que tienen tanto previas como posteriores al 
Agnar) un desarrollo alegrico sobre que ver con cierta radicalidad en 
estreno. Por otra parte, se solicitó 
el movimiento obrero y sus opciones la crítica de lo que Brecht llamaba a veinte ilustradores una imagen 

de enfrentamiento o colaboracin “teatro culinario”. Por muy distintos ídestinada a una exposición que 
con el capital. En la situacin del caminos, permanece la voluntad áacompañaría al espectáculo. 

incipiente sindicalismo democrtico de sortear las autopistas de las äLa respuesta fue excelente. En 
ó
espaol tena una evidente convenciones teatrales dominantes.
íícada lugar donde se presentó el 
capacidad de generar polmica. En Alguien va a venir, coproducción óespectáculo se presentaba también 

la estela de los recursos de estirpe de Embocadura y Arbolé, se estrenó la exposición y se realizaban 

brechtiana, hice una adaptacin en 2002. El texto, acompañado de óéencuentros y debates. También 
que inclua varias canciones, notas de dirección, casi un diario de había post-it disponibles para 

reforzando el carcter didctico y ensayos, lo publicó Arbolé (y está que los espectadores dejaran 

la interrupcin del desarrollo de disponible, claro, para quien esté ásus impresiones. A lo largo de 
la accin. Probablemente hoy me interesado). Cito un fragmento de las ótodo el proceso de ensayos y de 

parecera un trabajo demasiado primeras notas previas a los ensayos: actuaciones se mantuvo un blog 
é
ingenuo, pero sin duda tuvo sentido “La sustancia principal del texto es la permanentemente actualizado, 
en la trayectoria de la compaa.
incertidumbre, los mrgenes, lo que incluyendo notas de dirección y 

2. - Alguien va a venir, de Jon no se puede decir, lo que no se puede comentarios de participantes y 
ñ
Fosse: un autor fascinante, que hacer. Hay que combatir la tentación espectadores.
en este caso no descubr a travs de tapar los agujeros, de completar, 4. - Otros directores aragoneses 

de Uriz (que s lo tradujo, claro) de resolver los enigmas. Acompaar han montado textos de autores 

sino por medio de traducciones ms bien la ignorancia de los nórdicos: Santiago Meléndez ú
francesas. Muy representado en personajes, cargar con ella (estar, (Strindberg: La señorita Julia), 

toda Europa, apenas se ha montado pues, as, del lado del espectador).”
Alberto Castrillo-Ferrer (Ibsen

en Espaa. Se ha hablado de su 3. - La historia de amor del siglo, por partida doble: Ojalá estuvierais 
escritura como una suerte de de Mrta Tikkanen. Estrenada en muertos, a partir de varios textos 

destilacin de Ibsen, un Ibsen 2010. Otra historia, otro registro. y Un tal Pedro, adaptación de Peer ñ
í
lacnico y elusivo, con personajes Un monlogo de una mujer que Gynt), Mariano Lasheras (Peer 
liberados de dar voz al pensamiento habla, en un tono que oscila entre Gynt el aventurero), Luis Merchán é

del autor. Pasado, pues, al menos lo descriptivo, lo narrativo y lo (Strindberg: Acreedores). En este 

por Beckett y por Pinter.
lrico, de su vida, de su marido, de ltimo particip como actor, así 
Una cita de Fosse: “Solo cuando sus hijos, de su madre... Sobre todo como en algunos fragmentos de 

el teatro llega a ser una especie de de la conflictiva relacin con su Casa de muecas, de Ibsen y La 

escritura escnica se deja or esa voz, marido alcohlico, con elementos de noche de las trbadas, de Per Olov 
cuando habla sin hablar, a travs violencia de gnero.
Enquist, incluidos en el espectáculo 

del estado que crean los cambios El planteamiento escnico Desencuentros, dirigido por Pilar 

escnicos por sus minsculos requera una sencillez extrema, Laveaga con el Teatro de la Ribera. 
movimientos lingsticos y para que nada distrajera de la Y pido excusas si me dejo otras 

gestuales, por sus motivos y sus
atencin al texto y a la actriz
aportaciones.


23

   21   22   23   24   25