Page 23 - Crisis 6
P. 23
en gran medida de la poética imágenes estilizadas. Entonces se que lo encarnaba. En un sentido
brechtiana, que no ha dejado de ser escucha la palabra muda, llena de muy diferente al de Fosse, la
un punto de referencia, por más í
óésignificaciones desconocidas. Y es palabra, aquí explícita y unívoca,
que después negado o criticado o ñuna voz que habla sin hablar, pero es debía llegar directa y concisa al
ó
reelaborado de distintas maneras).
áíñuna voz que casi no es humana, no espectador. Una silla, un sofá, una
Sara Lidman, nacida en la zona ó
íes en todo caso ni la voz del autor ni máquina de escribir. Nada más.
minera del norte de Suecia, fue una áíéla del director de escena, es más bien En esta ocasión la producción
ó
figura central en la literatura sueca íuna voz que viene de muy lejos.”
(de Embocadura) se planteó desde
contempornea. Autora de novelas,
áYa se ve, pues, que estamos casi el principio de un modo peculiar,
ensayos y reportajes, siempre áüen las antípodas de la aspiración como algo más que un espectáculo.
í
comprometida con las luchas pedagógica de Brecht, de algún En más de un sentido: por una
sociales, a las que dedicó la mayor úBrecht al menos, tal vez del que
íparte se contactó de antemano
parte de su obra, tanto en su propio éípeor ha podido envejecer. Y sin con organismos y asociaciones de
óá
pas como en Sudfrica o Vietnam.
óembargo... Sin embargo, en mis mujeres para contar con ellas ya
Marta, Marta, escrita en 1970, ñintereses teatrales, a veces de
óíédesde la gestación del proyecto,
es una fbula que plantea, a través óáéapariencia contradictoria, vienen manteniendo contactos y reuniones
de tres personajes (Possido, Marta y a confluir estímulos que tienen tanto previas como posteriores al
Agnar) un desarrollo alegrico sobre que ver con cierta radicalidad en
estreno. Por otra parte, se solicitó
el movimiento obrero y sus opciones la crítica de lo que Brecht llamaba a veinte ilustradores una imagen
de enfrentamiento o colaboracin “teatro culinario”. Por muy distintos ídestinada a una exposición que
con el capital. En la situacin del caminos, permanece la voluntad áacompañaría al espectáculo.
incipiente sindicalismo democrtico de sortear las autopistas de las äLa respuesta fue excelente. En
ó
espaol tena una evidente convenciones teatrales dominantes.
íícada lugar donde se presentó el
capacidad de generar polmica. En Alguien va a venir, coproducción óespectáculo se presentaba también
la estela de los recursos de estirpe de Embocadura y Arbolé, se estrenó la exposición y se realizaban
brechtiana, hice una adaptacin en 2002. El texto, acompañado de óéencuentros y debates. También
que inclua varias canciones, notas de dirección, casi un diario de había post-it disponibles para
reforzando el carcter didctico y ensayos, lo publicó Arbolé (y está que los espectadores dejaran
la interrupcin del desarrollo de disponible, claro, para quien esté ásus impresiones. A lo largo de
la accin. Probablemente hoy me interesado). Cito un fragmento de las ótodo el proceso de ensayos y de
parecera un trabajo demasiado primeras notas previas a los ensayos: actuaciones se mantuvo un blog
é
ingenuo, pero sin duda tuvo sentido “La sustancia principal del texto es la permanentemente actualizado,
en la trayectoria de la compaa.
incertidumbre, los mrgenes, lo que incluyendo notas de dirección y
2. - Alguien va a venir, de Jon no se puede decir, lo que no se puede comentarios de participantes y
ñ
Fosse: un autor fascinante, que hacer. Hay que combatir la tentación espectadores.
en este caso no descubr a travs de tapar los agujeros, de completar, 4. - Otros directores aragoneses
de Uriz (que s lo tradujo, claro) de resolver los enigmas. Acompaar han montado textos de autores
sino por medio de traducciones ms bien la ignorancia de los nórdicos: Santiago Meléndez ú
francesas. Muy representado en personajes, cargar con ella (estar, (Strindberg: La señorita Julia),
toda Europa, apenas se ha montado pues, as, del lado del espectador).”
Alberto Castrillo-Ferrer (Ibsen
en Espaa. Se ha hablado de su 3. - La historia de amor del siglo, por partida doble: Ojalá estuvierais
escritura como una suerte de de Mrta Tikkanen. Estrenada en muertos, a partir de varios textos
destilacin de Ibsen, un Ibsen 2010. Otra historia, otro registro. y Un tal Pedro, adaptación de Peer ñ
í
lacnico y elusivo, con personajes Un monlogo de una mujer que Gynt), Mariano Lasheras (Peer
liberados de dar voz al pensamiento habla, en un tono que oscila entre Gynt el aventurero), Luis Merchán é
del autor. Pasado, pues, al menos lo descriptivo, lo narrativo y lo (Strindberg: Acreedores). En este
por Beckett y por Pinter.
lrico, de su vida, de su marido, de ltimo particip como actor, así
Una cita de Fosse: “Solo cuando sus hijos, de su madre... Sobre todo como en algunos fragmentos de
el teatro llega a ser una especie de de la conflictiva relacin con su Casa de muecas, de Ibsen y La
escritura escnica se deja or esa voz, marido alcohlico, con elementos de noche de las trbadas, de Per Olov
cuando habla sin hablar, a travs violencia de gnero.
Enquist, incluidos en el espectáculo
del estado que crean los cambios El planteamiento escnico Desencuentros, dirigido por Pilar
escnicos por sus minsculos requera una sencillez extrema, Laveaga con el Teatro de la Ribera.
movimientos lingsticos y para que nada distrajera de la Y pido excusas si me dejo otras
gestuales, por sus motivos y sus
atencin al texto y a la actriz
aportaciones.
23