Page 90 - Crisis_07
P. 90
catalanohablante. 1 El grupo de rock hijo de la emigración aragonesa en En deinitiva, en temas de identi-
Los Draps, de Peñarroya de Tasta- Barcelona. Mis padres, aragoneses dad, como en el amor, no es prudente
vins, describen esta dualidad en su de idioma catalán (él de Estopiñán/
dar consejos ni pontiicar. Sólo nos
canción “Terra de frontera”:
Estopanyà y ella de Cretas/Que- queda escuchar al otro y comprobar
retes), me criaron en un barrio de que, aunque no nos lo parezca, al
mayoría castellanohablante. La para-
Polacos a l’est,
inal todos somos semejantes.
Baturros a l’oest,
doja era que nuestros vecinos de es-
ja no volem saber qui som, calera nos llamaban “los catalanes”. Una breve impresión de la mesa
Ni a mis padres ni a mis abuelos se redonda
volem lluita
volem dignitat;
les pasó por la cabeza desmentirlo. Como auguraba en el colofón de
per la nostra terra,
En mi época, además, el catalán no mi intervención, la mesa redonda fue
existía en la escuela ni en los medios muy constructiva. Los tópicos sobre
per la nostra llengua
(“Polacos al Este, / baturros al Oeste / ya no de comunicación. Por eso, los largos el nacionalismo emitidos desde la
queremos saber quiénes somos / queremos veranos en Cretas/Queretes eran mi España monolingüe quedaron muy
particular “inmersión lingüística” matizados por mis compañeros de
lucha / queremos dignidad; / por nuestra
tierra, / por nuestra lengua”).
fuera de la familia. Supongo que mesa y por la mayoría del público. Mi
esta inmersión quedó asociada para intervención quiso ilustrar la realidad
Más claro no se puede decir — siempre a la felicidad de las vacacio- que se vive en la frontera identitaria,
porque alto, ya lo cantaban en sus nes, de ahí, quizá, mi amor enfer- donde una de las identidades es fuer-
conciertos.
mizo por la lengua de mis padres. te y saludable (tanto que no le hace
Mi desconcierto o, mejor, mi Pero esto es tema de psicoanalista. falta reivindicarse) y la otra débil y
escepticismo, se acrecienta a causa Sin abandonar ese paraíso estival de denostada. Es lo que Michael Billig
de mis orígenes, puesto que soy otro
mi infancia, recuerdo nítidamente
llama, muy acertadamente “nacio-
a mi abuelo Ramón cruzando, con nalismo banal”2, cuya presencia en
su particular ‘estilo’ de natación,
todos los estamentos y sensibilidades
1 Es lo que sucedió, por ejemplo, con el estudio
Literatura oral a Faió, Favara, Maella i Nonasp (Ori- el azud del río Algars y, cuando es- la sufrimos los que poseemos una
ol, Carme; Navarro, Pere; Sales, Mònica. Col. ‘Lo taba en la parte catalana me decía identidad cultural diferente de la pre-
Trill’ n. 13. As. Cultural del Matarranya / Institu- (traduzco): “Ves? En este lado hablo dominante y no queremos renunciar
ción Fernando el Católico, 2012). Se habían hecho
catalán, y cuando vuelva, chapurriau a ella, sino vivirla con plenitud y
otros trabajos por parte de investigadores que no otra vez”. Y se reía.
normalidad.
usaban la lengua materna de los entrevistados,
con resultados sesgados. El Dr. Artur Quintana Acabo como he empezado,
nos lo explica en el prólogo:
confesándome desconocedor de lo 2 Billig sostiene que en las naciones esta-
«Una cosa parecida se intentó hacer en la que signiica la ‘identidad nacional’. bles, sin problemas identitarios, se produce un
comarca del Bajo Aragón-Caspe con la obra Cul- Existe la ciudadanía legal, fruto de recordatorio permanente a sus ciudadanos de
tura Popular en la Comarca del Bajo Aragón-Caspe que constituyen una nación y, sin embargo,
nuestro lugar de nacimiento o re-
/ Baix Aragó Casp publicada el 2007 que no fue sidencia, la que aparece en nuestro sus dirigentes políticos no son denominados
bien del todo, ya que la obra, por una parte, «nacionalistas» a pesar de que el nacionalismo
dedica mucha más atención a las costumbres DNI. Pero existe también la identi- está siempre presente detrás de sus discursos,
que a la literatura oral, y por otra la recopila- dad cultural, que aunque no se basa así como en los productos culturales, e incluso
dora, que hizo las encuestas en castellano, no únicamente en el idioma, es quizá en la estructura de los periódicos (información
consiguió estimular adecuadamente a sus infor- el rasgo más llamativo, lo que nos nacional, información internacional). El profesor
mantes de lengua materna catalana a hablar en de Psicología de la Universidad Complutense de
hace sentir que formamos parte de
esta lengua. En la recopilación casi solamente una comunidad. Ya lo decía Josep Madrid José Luis Sangrador, escribe en su libro
son en catalán los textos ijados, básicamente Identidades, actitudes y estereotipos en la España de las
por la rima o el ritmo; el resto son en castellano. Pla: “El meu país és allà on, quan autonomías, (Madrid, Centro de Investigaciones
Ha habido otra recopilación donde, a pesar del dic ‘bon dia’, em responen ‘bon dia’” Sociológicas, 1996): «Cuando los ciudadanos
uso del castellano por parte del recopilador con (“Mi país es allá donde, cuando digo de estas “pequeñas” nacionalidades hacen gala
informantes de lengua catalana, se han conse- ‘bon dia’ me responden ‘bon dia’”). de una fuerte identiicación “nacional”, pueden
guido buenos resultados —es el caso del libro ser tachados de “nacionalistas” por los grandes
Según mi punto de vista, esta “iden-
de cuentos Despallerofant de Carlos González—, tidad cultural” depende a partes Estados-nación, que no parecen entender que ellos
pero es una actitud a la que solo se debería re- mismos no son otra cosa sino un producto histórico del
currir en casos extremos. Es bien sabido que en iguales de nuestra herencia familiar nacionalismo. De este modo, y como advierte Billig
situaciones de avanzada bilingüización y fuerte y de nuestro entorno, pero también, (1995), el nacionalismo propio se presenta por el
discriminación, como la que sufre la lengua y no menos importante, de nuestra Estado-nación como una fuerza cohesiva y necesaria
catalana, hace falta mucha compenetración en- elección personal. Después, a ese bajo la etiqueta de “patriotismo”, mientras que
tre un encuestador que solo habla en la lengua el nacionalismo “ajeno”, más aplicado a las naci-
colectivo, cada uno lo llamará como
dominante para que el informante responda en mejor le parezca: nación, país, pa- onalidades subsumidas en tales Estados fuertes,
la lengua dominada y, en el caso de hacerlo, sin se presenta como una fuerza irracional, peligrosa y
excesivas interferencias.»
tria, estado, región...
etnocéntrica. (Fuente: Wikipedia)
90