Page 4 - Crisis_07
P. 4
Fracasar.
(Cf. it. fracassare).
1. intr. Dicho de una pretensión o de un proyecto: frustrarse (|| malograrse).
2. intr. Dicho de una persona: Tener resultado adverso en un negocio.
3. intr. Dicho especialmente de una embarcación cuando ha tropezado con un
escollo: Romperse, hacerse pedazos y desmenuzarse.
4.
tr. desus. destrozar (|| hacer trozos algo).
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
quasso 1 (frec. de quatio) tr.: agitar, sacudir (caput q„ menear la cabeza; hastam
q.,blandir una lanza| golpear violentamente, dañar, deteriorar || quebrantar,
debilitar (rem publicam, el Estado).
Diccionario Ilustrado Vox. Latín-Español / Español-Latín
Etimología de Fracasar (1588)
Según Corominas: ‘frustrarse, tener resultado adverso’, 1625; antes ‘destrozar, hacer
trizas’, 1605, y ‘naufragar (una embarcación)’, 1650.Del it. fracassare ‘destrozar’,
‘quebrar ruidosamente’, princ. S. XIV, deriv. del anticuado cassare ‘romper’
(éste del fr. casser id., lat. quassare). deriv. Fracaso, 1615. Fracasado.
Es una palabra relativamente moderna en nuestra lengua. Se empieza a encontrar un
siglo después del descubrimiento de América.
La palabra procede del italiano fracassare, que tenía el signiicado de romperse algo
estrepitosamente.
Por una parte está el verbo francés casser, que signiica romper, que a su vez procede
del verbo latino quassare (frecuentativo de quatio, quatere, quassum = sacudir,
agitar), que tiene el mismo signiicado, pero más intensivo, con la particularidad de que
su participio pasado, quassus, a, um, adquiere el signiicado resultante de tanto
sacudir y agitar, que es destrozado, roto, arruinado, abatido.
Es éste el sentido que se recoge en el verbo italiano fracassare, documentado ya desde Dante.
4